岳阳楼记》字词和句子翻译 1. 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。
谪:封建王朝官吏降职或远调。
守:做郡的长官。
2. 越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。
越:及,到。
具:同“俱”,全,皆。
3. 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。
增:扩大。
制:规模。
其:指岳阳楼。
乃:于是。
于:在 4. 属予作文以记之。
嘱托我写一篇文章来记述这件事。
属:同“嘱”,嘱托。
予:我。
作文:写一篇文章。
以:来。
之:指重修岳阳楼这件事。
5. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
胜状:胜景,美景。
6. 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。
(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽广无边;清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。
衔:用嘴含,引申为保函。
涯:边,边际。
晖:日光。
气象:景象。
7. 此则岳阳楼之大观也。
这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。
大观:雄伟景象。
8. 前人之述备矣。
前人对这些景象的描述(已经)很详尽了。
备:完全,详尽。
9. 然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有不同吧? 然:这样。
则,那么。
极:直到,最远到达。
10. 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空; 霏霏:雨(或雪)繁密的样子。
开:放晴。
排:冲向。
11. 日星隐耀,山岳潜形 ; 日月星辰隐藏起了光辉,山岳也隐没了形迹; 12. 商旅不行,樯倾楫摧; 商人和旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折; 13. 薄暮冥冥,虎啸猿啼。
傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。
薄:迫近。
14. 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨到极点而悲伤了啊。
去:离开。
国:国都,京城。
极:到极点。
15. 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 又如春风和煦、阳光明媚的时候,湖面波平浪静,天色和湖光相接,一片碧绿,广阔无际; 景:日光。
游泳:游动,游来游去。
16. 沙鸥翔集,锦鳞游泳; 沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去; 集:群鸟停息在树上。
17. 岸芷汀兰,郁郁青青。
岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。
郁郁:形容香气很浓。
18. 而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色,;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的白璧。
渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽! 或:有时。
极:穷尽。
19. 登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂终端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了! 偕:一起。
临:对着。
20. 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 唉!我曾经探求古代品德高尚的人们的思想感情,或许不同于(以上)这两种心情,这是什么缘故呢? 尝:曾经。
求:探求。
为:这里指心理活动,即两种心情。
21. 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
(是因为古时品德高尚的人)不因为外界环境的好坏和自己的得失而或喜或悲。
在朝廷上做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。
以:因为。
22. 是进亦忧,退亦忧。
这样,(他们)进入朝廷做官也忧虑,退居江湖也忧虑。
是:这样。
23. 然则何时而乐耶? 既然这样,那么他们什么时候才快乐呢? 然则:既然这样,那么。
24. 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎? 那一定要说“在天下人忧愁之前忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧。
先:在…之前。
后:在…之后。
25. 噫!微斯人,吾谁与归? 啊!如果没有这种人,我和谁一道呢?