杨氏之子
世说新语·言语
梁 国 杨 氏 子 九 岁 , 甚 聪 惠 。
孔 君 平 诣 其 父 , 父 不 在 , 乃 呼 儿 出 。
为 设 果 , 果 有 杨 梅 。
孔 指 以 示 儿 曰 : “ 此 是 君 家 果 。
” 儿 应 声 答 曰 : “ 未 闻 孔 雀 是 夫 子 家 禽 。
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。“杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:旧时对学者或老师的尊称。
设:摆放,摆设。
甚:非常。
诣:拜见。
未闻:没有听说过。
示:给……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:说。
未:没有。
《杨氏之子》是一篇选自南朝刘义庆的《世说新语》的文言文,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。