不少一年级孩子的家长有反应,在给自己的孩子辅导作业时,家长都有发现一个问题,就是孩子将“o”汉语拼音,读作“欧”,还有的孩子会读“哦”。这让家长感到很费解,自己上学时明明老师教的是读“喔”,怎么到了孩子嘴里就变了呢?
开始家长都认为是孩子发音的错误,但孩子却告诉家长,在学校老师就是这样读的。于是有的家长为了不误导孩子,便特意有询问老师此字母读法,没想到老师的回答也存在差异。可这样拼音里的“o”岂不是与英文字母里的读同样的音了吗?这令家长们不解,甚至怀疑,是否自己小时候老师教的不对,难道自己读错了这么多年?
就这个问题教育部做出的书面答复是:
汉语拼音里的“o”,读“喔”,不过“喔”存在3个发音,两个用于叹词,这种情况下的“o”,读“ō”而不是读“wō”。
根据国家教育部相关书籍、解释等资料,分析如下:
《汉语拼音方案》,有明确标着“o”为“喔”读音,“uo”为“窝”。
05年的《现代汉语词典》第五版里,“喔”就“wō”一个发音,16年第七版里“喔”便存在“ō”、“wō”两个不同发音,变成了多音字。
“o”的音可能在所有单韵母里属于最难念的,很多人把“o”读成复韵母“uo”。“o”为单元音,准确读法“哦”,若读“喔(wo)”,就变成复合元音“uo”读音。一些人会读“喔(wo)”,有可能对此发音掌握不够准确。
那要怎样才可把“o”音读准确呢?
要想发准此音,需先发“e”音,之后双唇拢圆发“o”音。发音时,拢圆双唇不要变。